Tuesday, 28 March 2017

World Englishes

How standard British English differs from English used in different areas around the world.


American English
The spelling used in American English is different to standard British English. American English is different due to being more simplified, helping practicality, as they often omit letters from words which have no phonological effect on how they pronounce the word, such as spelling 'colour' as 'color'.
One difference between American English grammar and British English grammar is that British English speakers use the present perfect tense, compared to American English speakers using the simple past tense. For Example:
American English - "I ate them"
British English - "I have eaten them".
American English also use frequent contractions, such as using the non-standard 'gonna', instead of the standard 'going to' frequently used by British English when speaking formally.
In 1776 Americans and the British had similar accents. The British accent has since changed substantially, compared to the American accent changing very slightly. The similar accent was very rhotic, similar to American pronunciation now. The use of the non rhotic R started to be used in upper class English around the time of the American revolution.


English as a Lingua Franca - 
A language adopted as a common language between speakers whose native languages are different.
English is the current Lingua Franca for areas such as international business, education and entertainment. 



Friday, 23 December 2016

Language change articles - analysis and comparison

Analyse the language used to represent the change/issue, comparing the two texts.

Prescriptive attitude article - Article 1
Descriptive attitude article - Article 2

Because the writer of article 1 wants to attract online readers to her article about how misusing words has damaged the English Language, she misuses the adverb 'literally' in the rhetorical interrogative in the headline in the way that people have misused it to cause broadening to its meaning. This is used to instantly engage and intrigue potential online readers, "Have we literally broken the English language?". The headline instantly represents the writer as having a prescriptivist view on language change due to talking about how that element of language change has effected the language, using the past participle adjective 'broken', indicating negative connotations towards how misusing words has caused broadening to occur diachronically. This, along with the pronoun 'we' to show that the online readers have contributed to the language being 'broken' can attract readers as they are intrigued as to why 'they' have broke the language and exactly why the writer thinks the language is broken. The use of the pronoun 'we' adds a sense of involvement to potential online readers intriguing them to read on, but can also seem like the reader is being positioned in a way that they are to blame; this would equally encourage them to click on the article to find out why everyone is being blamed on not just a minority such as young people. 
Similarly to article 1, article 2 uses an element of how our language is changing in their headline - an abbreviation - to attract potential online readers by playing with a feature of language change in a descriptive way "ICYMI,...". Despite being similar to article 1 in this way, they way that they have used the feature of language change is extremely contrasting as the writer hasn't depicted language change in a negative or prescriptive way, instead they have just used it to add a grammatical effect to it's informational declarative in the headline, not showing any representation of whether they think language change is good or bad - a descriptivist attitude. 

The representation of a prescriptive view in article 1 continues into the strapline and first sentence. In the strapline, the noun phrase "rather awkward state" is used to describe the state the English language is in as a consequence of misusing word such as 'literally'. The adjective 'awkward' suggests that now our language is in a very difficult position to potentially reverse, all because of one word, and this is intensified by the adverb 'rather'. This seems like the writer has used a sensationalism effect to engage the readers early on, and this sensationalism carries onto the first sentence of the first paragraph, as the snappy declarative "It's happened" indicates some thing very drastic has occurred, whereas actually all that has happened is the adverb 'literally' has broadened its meaning. The start of article 1 represents the writer as a prescriptivist as she is instantly focusing on the negative aspects of language change.  
On the contrary, article 2 uses a descriptive attitude in the strapline, using the neologism "fomo" to describe how parents don't know as many coined words as their children, consequently informing and potentially entertaining online Guardian readers, enticing them to read on in the hope that the rest of the article is as informing and entertaining. Using field specific lexis such as 'neologisms' and using elements of language change such as abbreviations and coined words may suit the online readers, as people reading the Guardian online are likely to be knowledgeable about these new coined words as they may use other online websites such as social media, or may just be interested in the topic; this descriptive view exploring and playing with language change suits this audience and may encourage them to read on.

The image and caption used in article 1 depicts the prescriptive view of the article as the image of the dictionary and caption "The English language … slipping out of our control?" emphasises the negative attitude of the writer. The interrogative using the verb phrase 'slipping out of our control' contains the intransitive dynamic verb 'slipping', suggesting that 'they' are slowly losing control of the language and gives a sense that it may eventually get out of hand if not 'controlled'. 
The caption uses the inclusive possessive determiner 'our' to position the reader as a part of the writer's group or idea that it is 'their' language that is being ruined, hoping to persuade the reader that language change is negatively effecting the English language. The image of the dictionary also adds an archaic element as the writer is focusing on the past of books and dictionaries, not being open minded into the present and future of how online dictionaries and books, such as an Amazon Kindle, are becoming very favourable and these technology advances are parallel to the advances in our English language. 
In contrast to article 1's image and caption, article 2 uses the multi-modal use of an image by focusing on social media apps and how they are an "influence driving changes in the English language" again taking a prescriptive attitude, opposite to article 1's general prescriptive attitude, judging the wrongs of language change. Again conversely to article 1, article 2 decides to focus on the future and how our language is being changed through social media and factors such as emojis, stating that emojis have a 'historical link' conveying their use as a positive.



Wednesday, 21 December 2016

Translating old text into modern English

From the play 'Hamlet' written by William Shakespeare between 1599 and 1602

QUEEN GERTRUDE
Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust:
Thou know'st 'tis common; all that lives must die,
Passing through nature to eternity.


My translation to modern English: 

Good Hamlet, take your jacket off,
And let me see you be a friend to Denmark (the prince).
Do not spend your life with covered eyes
Seeking for your noble father in the ground. 
You know it is normal; that everyone must die, 
Passing through life to eternity.

It is clear that the syntax of language has changed a lot from written English around the year 1600 and modern English as it is now. An example of this from the play Hamlet is the line "all that lives must die", which I translated and changed the syntax to "that everyone must die". The syntax which slightly changed is "all that" now becoming "that all (everyone". This syntax may have changed diachronically to simplify language and make it easier to understand, seeing simplification was a major reason for language change.
The word 'lid' seems to have had a semantic shift, as the word "lids" in the original text has been translated to 'eyes'. This may potentially link to the original text meaning eyelids, but it could also have been a synonym for eyes in the 1600's and gone through a semantic shift, now having a very different meaning. Again, the potential semantic shift of meaning of the word 'lid' may have occurred diachronically to simplify language, making it easier for people to learn and easier for foreign countries to understand. This is an example of broadening as the word 'lid' is still refereed to as eyelids and the new meaning of lid has also been created.

Monday, 19 December 2016

Word that has changed its meaning

Husband

With Husband currently meaning a married man, it originally had a very different but now relatable meaning. The original meaning of husband was the head of a household. Husband is in fact not a native English word. It actually comes from the 'Old Norse' (which was a North Germanic language that was spoken by people living in Scandinavia) word hūsbōndi, which means the 'master of a house'. This was then borrowed into Old English as hūsbōnda. The old German words 'hus' and 'bunda' also meant 'house' and 'owner'. The slang 'hubby' was first used in the late 1600's and this is where the change in meaning started.
The meaning of the old and current husband do have a slight link, as the 'husband' home owners were desirable people to marry in the 13th century.

Friday, 16 December 2016

George Essay - Holiday homework

'Young readers should be corrected whenever they make a mistake' essay

It could be argued that young readers shouldn't be corrected by their caregiver every time that they make a mistake as it is not allowing the young reader to see if they have made a mistake and then correct themselves. There are also better alternatives available to eventually help the reader correct their mistake and say the standard version of the word, such as by scaffolding, a concept developed by Jerome Bruner and then Wood and Middleton in 1975, developing on Vygotsky's theory of the zone of proximal development.

In the text, where George struggles, his mother helps him by giving him a strategy to overcome the problem he has with the reading, an example of scaffolding and Vygotsky as she knows the task is in his zone of proximal development, he just needs a strategy to complete the task (saying the word), as she says "sound it out". The school taught strategy of learning to read by phonics is used here by the mum, and once he completes half of the word, she helps him out midway through the compound word due to it being difficult to say for young learners due to the letter confusion of 'd' and 'b' so close together. By helping him in this way without making him struggle and then correct his mistake, she is helping him learn in a way - phonetic reading by sounding it out' that he can remember to use when trying to say other words. This help is critical as Lenneberg said that children need to learn early in their critical period, otherwise they will struggle to learn in later years. This is shown in the DeVilliers and DeVilliers investigation where a young boy called Jim found it very difficult to learn in later years as he had no lexical role models as both of his parents were deaf.

When George gets a word wrong due to the virtuous error of a word guessing error, mistaking 'never' for 'need', the mother doesn't correct him but instead uses negative reinforcement by saying "nooo". The negative reinforcement is mitigated by extending the negative particle 'no' and extending the vowel sound, making it seem less abrupt and acts as a face-saving act, protecting his face needs using Brown and Levinson's politeness strategies. After she says this, he self corrects himself by saying 'no we need', this shows he realised he made a mistake and knew what the correct word was, and self correcting is ideal as it makes the young reader think about the virtuous error they made and correct it themselves. This is similar to when George makes another word guessing error later on, mistaking 'upstairs' for 'upset'. This could have been because of the first few letters being the same - the word guessing error - but also because of the image showing the mum walking upstairs. The mother responds to the mistake by interrupting with "no" and then shows positive reinforcement by stating that it "looks like upstairs" and then gives a strategy to "but look at the word" showing scaffolding as she knows saying that type of word is in his zone of proximal development. The coordinating conjunction 'but' also shows that she wnats him to realise it is wrong. He does then say the correct verb; after both corrections, the mother uses positive reinforcement by saying "that's it" to make sure that he knows when he gets something correct his is doing well and will get praise for it. This is vital as young readers make a lot of mistakes and may be put off reading without support and acknowledgement of successes. If they were to be put off and stop reading, this would impact them greatly due to needing to learn early in their critical period.

Correcting a young reader when they make a mistake is necessary however as they sometimes would need to know directly if they have made a mistake and what the correct way to say it is, but caregivers can correct young readers with mitigation or adding strategies in as well for future reference. When George says the word 'house' without adding the plural inflectional suffix 's', the mother does correct him but also gives a strategy for him to get it right, showing scaffolding again, by saying "ez" and "watch the endings" giving him the strategy of what he can do. Due to the two second pause, it is clear that she wanted him to imitate but he may have actually thought that he said it correctly, showing that he potentially didn't understand the correction. This here shows that a straight forward correction may not always be the best idea as the child may not understand what is being corrected and they haven't been clearly given a strategy to complete the word properly, therefore in the future they may keep on making the same mistakes and struggle to eventually learn when they are older, shown in Lenneberg's critical period theory.

When George makes another word guessing error, mistaking 'made' for 'may' this shows a real pattern of his weaknesses which is the endings of words. The mother seems also aware of this therefore she jumps in straight away with the correction by saying the correct word of 'may', which George does imitate after and carry on with the sentence, recognising which word was the mistake. Correcting George in this situation may have been the correct decision because he wad previously made a lot of virtuous errors, most of which were word guessing errors, and may have been tired and not wanted to have been given a strategy to correct himself again, therefore she made the correction for him. This is again critical as you don';t want young readers to get disheartened about the mistakes they make and get put off reading in their critical period to learn.

Despite correcting young readers some of the time, it may not be the best idea to correct them every time they make a mistake as this doesn't give them the opportunity to self-correct or correct the mistake by being given a strategy by the caregiver, which they can then use for other words they get wrong and use that strategy to self correct.




Monday, 12 December 2016

Tom essay

Imitation and reinforcement are the most crucial tools for Child Language Acquisition - Evaluate

There are many theories based on Child Language Acquisition that are believed to establish the best ways for a child's language to develop, such as Skinner believing operant conditioning with positive and negative reinforcement coupled with imitation of the caregiver's standard use of language is key. Skinner contradicts the most influential linguists theory, Chomsky, who believes in his theory of Universal Grammar that children have an innate ability to understand the rules of syntax and they therefore say things they've never heard by overgeneralisation, and these virtuous errors show their understanding of language and syntax. This in turn supports Chomsky's idea and contradicts Skinner's idea as children can't learn non standard uses such as 'runned', adding the inflectional suffix 'ed', from adults as they have never heard it from adults, contradicting the viewpoint that children learn most from imitation. Chomsky is supported by Jean Berko Gleason and his 'wugs' theory, where children were shown a 'wug' something they have never seen or heard before, and when asked what 2 wugs were they replied 'wugs', showing their knowledge of the rules of grammar.

It could be argued that imitation is one of the mos crucial tools for a child's language acquisition. An example of imitation having a positive effect on a child's language acquisition is shown n the transcript, where Tom says the non standard noun phrase "The dad bike", and the mother simply replies "dad's bike" adding the possessive inflectional suffix "'s". After saying this and reducing her length of utterance to just 3 morphemes, Tom replies with "the dad (.) dad's bike (.) dad's bike...." eventually imitating the standard use noun phrase "dad's bike". After hearing his mother repeat the standard use of what he said, he internalises the standard use, but firstly starts to say the non standard phrase 'the dad'. He then self corrects himself and uses the standard form for the rest of the transcript, showing how effective imitation can be to improve a child's language and improve their acquisition of the language. This may have been helped by the mother using a smaller length of utterance than normal. Theorist Deb Roy said that the caregiver uses less complex language at the birth of a word, here being 'dad's bike'. Theorist Jerome Bruner also suggested that adults adopt their language in order to talk to children in an easier way and help their language develop, known as child directed speech; this is shown here as the mother imitates what Tom says but in a simplistic way, and consequently he gets the noun phrase correct. This links to what Skinner also said that it is easier for children to develop their language if another young child is speaking due to that other child's language already being more broken down.
Another example of imitation being a crucial tool for a child's language acquisition is shown in the transcript is where Tom says he 'killed the sheep', showing a lexical misunderstanding and overextension of what he actually did which is squashing the sheep. The mother replies "did you? what you squashed it". Tom then imitates the standard use by saying "yeah (.) I squashed it". Here, Tom accepts the alternative verb choice of 'squashed' which may be a euphemism to encourage Tom to use milder language. Again, this supports Skinner's idea that children learn through imitating speech of a caregiver.

Skinner believes that positive and negative reinforcement is very influential for a child to increase their vocabulary, and the development of a child's language is mostly due to positive reinforcement. In the transcript is an example of the mother using positive reinforcement to praise Tom's understanding and communication - after Tom says "is (.) dat your talker", where 'talker' is the non standard usage of the concrete noun tape recorder which conveys the use effectively, the mother replies "my talker? yeah (.) that's a tape recorder" with the positive particle 'yeah' showing the positive reinforcement to praise his knowledge and helps the modelled adult concrete noun 'tape recorder' can help him learnt he adult version instead of the coinage 'talker' what he said which supports chomsky.
The mother also uses negative reinforcement after he asks "is these drawing Cartoon Network cup of tea mum" where he over extends Cartoon Network for looking like something else. She replies "um (.) no (.) its a moving shadow mug...". The negative particle 'no' shows the use of negative reinforcement but Tom actually gets the response he wanted after using the language function labelling of the local topic the mug.

children's writng

Robbie Ogden
Year 4
http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/lever/PROJECTS/41/xc41/xc4106x.jpg


In this piece of writing, the child overgeneralises the grammatical function of apostrophes, using them frequently when not needed after a word contains the inflectional suffix 's', such as "boy's". This shows this child understands the rules of needing to use apostrophes for certain words but has over applied the rule in this text. These types of virtuous errors link to Chomsky that children have a sense of grammar as they haven't exactly been taught to use apostrophes at the end of every word with the inflectional suffix 's' but they are using it here.
Capital letters are also used in the middle of sentences on numerous occasions, such as "hundred's of men played in the same game At the same time." The child may have made this mistake here as the word 'at' can be frequently used at the start of sentences in children's writing.
The child also spelt words only with their salient sounds, such as "becos" and wer".


Year 5
http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/lever/PROJECTS/53/RO53/ro5305x.jpg


In this piece of work in year 5, the virtuous error of applying apostrophes to most, if not all, words ending in the inflectional suffix 's' doesn't occur anymore showing the progress they have made in a year. This may have been corrected independently, but more than likely a teacher helped him with his overgeneralisation and helped him understand where and when not to use them.
However, the grammatical error of using a capital letter in the middle of sentences still occurs, such as "hunt by Day".